# Translation of WordPress - 4.5.x - Administration - Network Admin in Swedish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.5.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 21:32:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.5.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "Documentation on the Network Screen"
msgstr "Dokumentation för Nätverkspanelen"
#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "Documentation on Creating a Network"
msgstr "Dokumentation för hur man skapar ett nätverk av webbplatser"
#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Valet av webbplatser som underkataloger inaktiveras om denna installation är mer än en månad gammal på grund av problem med permalänk ”/blog/” från den huvudsakliga webbplatsen. Detta är något som kommer att åtgärdas i en framtida version."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "När du lägger till denna kod och uppdatera webbläsaren, bör nätverket vara aktiverat. Denna sida som nu återfinns i nätverksadmins navigationsmeny kommer att agera som ett arkiv av den extra koden du behöver. Du kan växla mellan nätverksadmin och webbplatsadmin genom att klicka på Nätverksadmin eller ett enskilt webbplatsnamn i rullgardinsmenyn Mina webbplatser i verktygsfältet."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Lägg till angivna rader av kod i wp-config.php (precis innan /* ...sluta redigera här... */) och .htaccess (som ersätter de nuvarande reglerna för WordPress)."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Nästa sida för nätverk kommer att ge dig individuellt genererade rader kod att lägga till i dina filer wp-config.php och .htaccess. Kontrollera inställningarna i din FTP-klient för att göra filer som börjar med en punkt synliga så att du kan hitta .htaccess. Du kan behöva skapa denna fil om det inte redan finns en. Gör säkerhetskopior av dessa två filer."
#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Välj subdomäner eller undermappar, detta kan bara ändras efteråt genom att man konfigurerar om sin installation. Fyll i nätverksdetaljer, och klicka på installera. Om detta inte fungerar kan du behöva lägga till en jokerpost (*) i DNSen (för subdomäner) eller byta till en annan inställning i permalänkar (för undermappar)."
#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Den här sidan tillåter dig att konfigurera ett nätverk att använda subdomäner (sida1.exempel.se) eller undermappar (exempel.se/sida1). Subdomäner kräver att jokerteckenposter konfigureras som subdomäner i Apache- och DNS-poster, om ditt webbhotell tillåter det."
#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Du måste sätta konstanten %1$s till true i din %2$s för att tillåta skapande av nätverk."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panelen för skapande av nätverk är inte för WordPress MU nätverk."
#: wp-admin/network/users.php:198
msgid "Users deleted."
msgstr "Användare raderade."
#: wp-admin/network/users.php:195
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Användare avmarkerade som skräppostare."
#: wp-admin/network/users.php:192
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Användare markerade för skräppostning."
#: wp-admin/network/users.php:166
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Du kan göra en existerande användare till en extra superadmin genom att gå till sidan för att redigera användare och bocka för rutan som tilldelar denna behörighet."
#: wp-admin/network/users.php:165
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Massåtgärden kommer att permanent radera valda användare, eller markera/avmarkera de som valts som skräppostare. Skräpanvändare kommer att få sina inlägg borttagna och kommer inte att kunna registrera sig med samma e-postadress igen."
#: wp-admin/network/users.php:164
msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr "Du kan sortera tabellen genom att klicka på någon av de rubrikerna i fetstil och växla mellan list- och utdragsvy genom att använda ikonerna uppe till höger."
#: wp-admin/network/users.php:163
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Du kan också gå till användarens profilsida genom att klicka på det individuella användarnamnet."
#: wp-admin/network/users.php:162
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "För muspekaren över en användare i listan för att visa redigeringslänkar. Länken Redigera till vänster tar dig till användarens profil för redigering; länken Redigera till höger om webbplatsnamn tar dig till redigeringssidan för den specifika webbplatsen."
#: wp-admin/network/users.php:161
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Denna tabell visar alla användare i nätverket och de webbplatser som de tillhör."
#: wp-admin/network/users.php:73
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varning! Användaren kan inte modifieras. Användaren %s är en nätverksadministratör."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:83
msgid "User added. Edit user"
msgstr "Användare tillagd. Redigera användare"
#: wp-admin/network/user-new.php:52
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kan inte lägga till användare."
#: wp-admin/network/user-new.php:40
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Kan inte skapa en tom användare."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171
msgid "Documentation on Network Users"
msgstr "Dokumentation för hantering av nätverksanvändare"
#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Användare som har registrerat sig i nätverket utan en webbplats läggs till som prenumeranter på den ursprungliga eller primära adminsidan för att ge dem profilsidor att hantera sina konton via. Dessa användare kommer bara att se startsidan av adminpanelen och Mina webbplatser i huvudnavigeringen tills dess att de skapat en webbplats."
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Lägg till användare kommer att skapa ett nytt användarkonto i nätverket och skicka dem ett mail med deras användarnamn och lösenord."
#: wp-admin/network/upgrade.php:115
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress har uppdaterats! Innan vi låter dig fortsätta så behöver vi uppdatera webbplatserna i nätverket individuellt."
#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "Next Sites"
msgstr "Nästkommande webbplatser"
#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Om du inte skickas vidare automatiskt, klicka på följande knapp:"
#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:76
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Varning! Ett problem uppstod vid uppdatering av %1$s. Din server kanske inte kan anslut mot webbplatser på den. Felmeddelande: %2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:60
msgid "All done!"
msgstr "Allt klart!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "Documentation on Upgrade Network"
msgstr "Dokumentation för uppdatering av nätverk"
#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Om detta misslyckas av någon anledning så kommer användare som loggar in på sina webbplatser att påtvinga samma uppdatering."
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything."
msgstr "Om ingen uppdatering av WordPress skett så kommer inte denna knapp att påverka någonting."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Använd endast denna sida när du uppdaterat till en ny version av WordPress via Uppdateringar/Tillgängliga uppdateringar (via nätverksadministrationens meny eller verktygsfält). Att klicka på knappen Uppdatera nätverk kommer att gå igenom vardera webbplats i nätverket, fem i taget, och kontrollera så att all databasuppdateringar genomförs."
#: wp-admin/network/themes.php:281
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Du kan inte radera ett tema när det är aktivt på den primära webbplatsen."
#: wp-admin/network/themes.php:275
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema raderat."
msgstr[1] "%s teman raderade."
#: wp-admin/network/themes.php:231
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigation för temalista"
#: wp-admin/network/themes.php:225
msgid "Documentation on Network Themes"
msgstr "Dokumentation för nätverksteman"
#: wp-admin/network/themes.php:220
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Teman kan aktiveras per webbplatsbasis av nätverksadmin under redigering av webbplatser, som hittas genom att klicka på länken Redigera på sidan som listar webbplatser. Endast nätverksadministratörer kan installera eller redigera teman."
#: wp-admin/network/themes.php:219
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Om nätverksadministratören inaktiverar ett tema som används så kan det fortfarande användas på webbplatsen. Om ett annat tema väljs så kommer det inaktiverade tema inte att visas i webbplatsens adminpanel under Utseende > Teman."
#: wp-admin/network/themes.php:218
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Den här sidan ger dig möjligheten att aktivera eller inaktivera teman som ska vara tillgängliga under Utseende för alla webbplatser. Detta aktiverar eller inaktiverar inte vilket tema som en webbplats använder för närvarande."
#: wp-admin/network/themes.php:181
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nej, gå tillbaka till listan över teman"
#: wp-admin/network/themes.php:173
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ja, radera dessa teman"
#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ja, radera detta tema"
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa teman?"
#: wp-admin/network/themes.php:156
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta tema?"
#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:148
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Du är på väg att ta bort följande teman:"
#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Dessa teman kan vara aktiverade på andra webbplatser i nätverket."
#: wp-admin/network/themes.php:139
msgid "Delete Themes"
msgstr "Radera teman"
#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Du är på väg att ta bort följande tema:"
#: wp-admin/network/themes.php:136
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Detta tema kan vara aktivt på andra webbplatser i nätverket."
#: wp-admin/network/themes.php:135
msgid "Delete Theme"
msgstr "Radera tema"
#: wp-admin/network/themes.php:100
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att ta bort teman på denna webbplats."
#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att hantera nätverksteman."
#: wp-admin/network/sites.php:258
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Webbplats markerad för skräppostning."
#: wp-admin/network/sites.php:255
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning."
#: wp-admin/network/sites.php:252
msgid "Site deactivated."
msgstr "Webbplatsen inaktiverad."
#: wp-admin/network/sites.php:249
msgid "Site activated."
msgstr "Webbplatsen aktiverad."
#: wp-admin/network/sites.php:246
msgid "Site unarchived."
msgstr "Webbplats avarkiverad."
#: wp-admin/network/sites.php:243
msgid "Site archived."
msgstr "Webbplats arkiverad."
#: wp-admin/network/sites.php:240
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Du har inte behörighet att radera den webbplatsen."
#: wp-admin/network/sites.php:237
msgid "Site deleted."
msgstr "Webbplats raderad."
#: wp-admin/network/sites.php:234
msgid "Sites deleted."
msgstr "Webbplatser raderade."
#: wp-admin/network/sites.php:231
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Webbplatser markerade som skräppostare."
#: wp-admin/network/sites.php:228
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning."
#: wp-admin/network/sites.php:147
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Du kan inte radera webbplatsen."
#: wp-admin/network/sites.php:110
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: wp-admin/network/sites.php:103
msgid "Confirm your action"
msgstr "Bekräfta åtgärd"
#: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att ändra den här webbplatsen."
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Efterfrågad åtgärd är inte giltig."
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Du är på väg att ta bort markeringen 'vuxeninnehåll' för webbplatsen %s."
#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Du är på väg att markera webbplatsen %s som vuxeninnehåll."
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du håller på att radera webbplatsen %s"
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du är på väg att markera webbplatsen %s för skräppostning."
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du är på väg att avmarkera webbplatsen %s som skräppostare."
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du är på väg att arkivera webbplatsen %s."
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du håller på att avarkivera webbplatsen %s."
#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Du är på väg att inaktivera webbplatsen %s."
#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Du är på väg att aktivera webbplatsen %s."
#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Webbplatslista"
#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigation för webbplatslista"
#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Genom att klicka på rubrikerna i fetstil så kan denna tabell omsorteras."
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Webbplatsen ID används internt, och visas inte på framsidan av webbplatsen eller för användare/besökare."
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Besök för att se framsidan av webbplatsen live."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Radera som är en permanent åtgärd efter bekräftelse."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Avaktivera, Arkivera, och Skräppost som leder till bekräftelsesidor. Dessa åtgärder kan återställas."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Adminpanel leder till adminpanelen för den webbplatsen."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "En Redigera-länk på en separat redigeringssida."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Att föra muspekaren över raden för en plats visar sju alternativ (tre för den primära webbplatsen):"
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Detta är huvudtabellen för alla webbplatser i det här nätverket. Växla mellan lista och utdrag genom att klicka på ikonerna ovanför tabellen till höger."
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Lägg till ny tar dig till sidan för att lägga till en ny webbplats. Du kan söka efter en webbplats med namn, ID-nummer eller IP-adress. Panelinställningarna ger dig möjlighet att välja hur många webbplatser som ska visas per sida."
#: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:120
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "En länk för att återställa lösenordet kommer att skickas till användaren via e-post."
#: wp-admin/network/site-users.php:297 wp-admin/network/user-new.php:132
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"
#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Dubbelt användarnamn eller e-postadress."
#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Ange användarnamn och e-post."
#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User created."
msgstr "Användare skapad."
#: wp-admin/network/site-users.php:243
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Välj en användare att ta bort."
#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Välj en användare att ändra roll för."
#: wp-admin/network/site-users.php:231
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Ange användarnamnet för en befintlig användare."
#: wp-admin/network/site-users.php:228
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Användaren är redan medlem av denna webbplats."
#: wp-admin/network/site-users.php:42
msgid "Site users list"
msgstr "Webbplatsanvändarlista"
#: wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigation för webbplatsanvändarlista"
#: wp-admin/network/site-users.php:40
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtrera lista med webbplatsanvändare"
#: wp-admin/network/site-themes.php:187
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Teman aktiverade för nätverket visas inte på sidan."
#: wp-admin/network/site-themes.php:184 wp-admin/network/themes.php:279
msgid "No theme selected."
msgstr "Inget tema valt."
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/themes.php:267
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema inaktiverat."
msgstr[1] "%s teman inaktiverade."
#: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:265
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema inaktiverat."
#: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:259
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema aktiverat."
msgstr[1] "%s teman aktiverade."
#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:257
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema aktiverat."
#: wp-admin/network/site-themes.php:39
msgid "Site themes list"
msgstr "Webbplatstemalista"
#: wp-admin/network/site-themes.php:38
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigation för webbplatstemalista"
#: wp-admin/network/site-themes.php:37
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrera lista med webbplatsteman"
#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att hantera teman för denna webbplats."
#: wp-admin/network/site-settings.php:83
msgid "Site options updated."
msgstr "Webbplatsinställningar uppdaterade."
#: wp-admin/network/site-new.php:258
msgid "Add Site"
msgstr "Lägg till webbplats"
#: wp-admin/network/site-new.php:246
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Användarnamn och lösenord kommer att mailas till den här e-postadressen."
#: wp-admin/network/site-new.php:246
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "En ny användare kommer att skapas om ovan angiven e-postadress inte redan finns i databasen."
#: wp-admin/network/site-new.php:242
msgid "Admin Email"
msgstr "E-postadress admin"
#: wp-admin/network/site-new.php:204
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Endast små bokstäver (a-z), siffror och bindestreck är tillåtna."
#: wp-admin/network/site-new.php:177 wp-admin/network/site-new.php:187
msgid "Add New Site"
msgstr "Lägg till ny webbplats"
#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:171
msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site"
msgstr "Webbplatsen har lagts till. Besök adminpanel eller Redigera webbplats"
#: wp-admin/network/site-new.php:154
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Webbplatsadmin"
#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:144
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Ny webbplats skapad av %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Namn: %3$s"
#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:139
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Ny webbplats skapad"
#: wp-admin/network/site-new.php:114
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Ett fel har uppstått, användaren kunde inte skapas."
#: wp-admin/network/site-new.php:109
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domän eller sökväg angiven skapar konflikt med ett existerande användarnamn."
#: wp-admin/network/site-new.php:84
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."
#: wp-admin/network/site-new.php:79
msgid "Missing email address."
msgstr "E-postadress saknas."
#: wp-admin/network/site-new.php:76
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Webbplatsadressen saknas eller är felaktig."
#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:54
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Följande namn är reserverade för användning av funktioner i WordPress och kan inte användas som bloggnamn: %s"
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Kan inte skapa en tom webbplats."
#: wp-admin/network/site-new.php:27
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Om administratörens e-postadress för den nya webbplatsen inte finns i databasen så kommer även en ny användare att skapas."
#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Den här sidan används av Superadmins för att lägga till nya webbplatser i nätverket. Detta påverkas inte av registreringsinställningarna."
#: wp-admin/network/site-new.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att lägga till webbplatser i detta nätverk."
#: wp-admin/network/site-info.php:208
msgid "Set site attributes"
msgstr "Ange webbplatsattribut"
#: wp-admin/network/site-info.php:149 wp-admin/network/site-settings.php:101
#: wp-admin/network/site-themes.php:155 wp-admin/network/site-users.php:210
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: wp-admin/network/site-info.php:134 wp-admin/network/site-settings.php:86
#: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Redigera webbplats: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:130
msgid "Site info updated."
msgstr "Webbplatsinformation uppdaterad."
#: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43
#: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Den efterfrågade webbplatsen finns inte."
#: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ogiltig webbplats-ID."
#: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid "Documentation on Site Management"
msgstr "Dokumentation för hantering av webbplatser"
#: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid "Settings — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "Inställningar — Den här sektionen visar en lista över alla inställningar associerade med denna webbplats. Vissa är skapade av WordPress och andra är skapade av tillägg du aktiverat. Observera att vissa fält är grå-markerade och innehåller texten Serialized Data. Du kan inte ändra värden i dessa fält på grund av hur inställningen lagras i databasen."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid "Themes — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the Network Themes screen."
msgstr "Teman — Den här sektionen visar teman som inte redan är aktiverade i nätverket. Att aktivera ett tema i denna meny gör det tillgängligt för denna webbplats. Det aktiverar inte temat, men visar det som tillgängligt i webbplatsens utseendemeny. För att aktivera ett tema för hela nätverket, se sidan för Nätverksteman"
#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid "Users — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "Användare — Detta visar användare associerade med den här webbplatsen. Du kan också ändra deras roll, återställa deras lösenord eller ta bort dem från webbplatsen. Att ta bort användaren från webbplatsen tar inte bort användaren från nätverket."
#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Info — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "Info — Domän och sökväg redigeras sällan eftersom detta kan göra att webbplatsen inte fungerar korrekt. Registrerat datum och senast uppdaterat datum visas. Nätverksadministratörer kan markera en webbplats som arkiverad, skräppost, inaktiverad och vuxenmaterial, för ta bort den från offentliga listor eller inaktivera den."
#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menyn är för att redigera information som är specifik för enskilda webbplatser, särskilt om adminpanelen för en webbplats inte är tillgänglig."
#: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Du har inte rättigheter att redigera den här webbplatsen."
#: wp-admin/network/settings.php:367
msgid "Enable menus"
msgstr "Aktivera menyer"
#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Aktivera administrationsmenyer"
#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "Default Language"
msgstr "Standardspråk"
#: wp-admin/network/settings.php:315
msgid "Language Settings"
msgstr "Språkinställningar"
#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Storlek i kilobyte"
#: wp-admin/network/settings.php:302
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:300
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximal storlek för filuppladdning"
#: wp-admin/network/settings.php:294
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Tillåtna filtyper. Separera olika typer med mellanslag."
#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "Upload file types"
msgstr "Filtyper för uppladdning"
#: wp-admin/network/settings.php:282
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Begränsa total storlek för uppladdade filer till %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "Site upload space"
msgstr "Utrymmeskvot för uppladdning på webbplats"
#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Upload Settings"
msgstr "Uppladdningsinställningar"
#: wp-admin/network/settings.php:272
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL för den första kommentaren för en ny webbplats."
#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "First Comment URL"
msgstr "Första kommentars-url"
#: wp-admin/network/settings.php:263
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Första kommentarsförfattaren för en ny webbplats."
#: wp-admin/network/settings.php:259
msgid "First Comment Author"
msgstr "Första kommentarsförfattare"
#: wp-admin/network/settings.php:254
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Första kommentaren för en ny webbplats."
#: wp-admin/network/settings.php:249
msgid "First Comment"
msgstr "Första kommentaren"
#: wp-admin/network/settings.php:244
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Första sidan för en ny webbplats."
#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "First Page"
msgstr "Första sidan"
#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Första inlägget för en ny webbplats."
#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya användare."
#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Välkomstmeddelande användare"
#: wp-admin/network/settings.php:214
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya webbplatsägare."
#: wp-admin/network/settings.php:209
msgid "Welcome Email"
msgstr "Välkomstmeddelande"
#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "New Site Settings"
msgstr "Inställningar för nya webbplatser"
#: wp-admin/network/settings.php:199
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Om du vill bannlysa vissa e-postdomän från registrering. Ange ett domän per rad."
#: wp-admin/network/settings.php:194
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Förbjudna e-postdomäner"
#: wp-admin/network/settings.php:188
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Om du vill begränsa webbplatsregistreringar till vissa domäner. Ange ett domän per rad."
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Begränsad e-postregistrering"
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Användare kan ej registrera dessa webbplatser. Separera namn med mellanslag."
#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Banned Names"
msgstr "Förbjudna namn"
#: wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page."
msgstr "Tillåt administratörer att lägga till nya användare till deras webbplats via \"Användare → Lägg till ny\"."
#: wp-admin/network/settings.php:164
msgid "Add New Users"
msgstr "Lägga till nya användare"
#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Skicka nätverksadministratören ett meddelande varje gång någon registrerar en webbplats eller ett användarkonto."
#: wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Registration notification"
msgstr "Registreringsnotifikation"
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:142
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Om registrering är inaktiverat, vänligen sätt %1$s i %2$s till en URL du vill att besökare ska vidarebefordras till när dom besöker en icke befintlig webbplats."
#: wp-admin/network/settings.php:138
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Både webbplatser och användarkonton kan skapas."
#: wp-admin/network/settings.php:137
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Inloggade användare kan skapa nya webbplatser."
#: wp-admin/network/settings.php:136
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Användarkonton kan skapas."
#: wp-admin/network/settings.php:135
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Registreringar har inaktiverats."
#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid "New registrations settings"
msgstr "Inställningar för nya registreringar"
#: wp-admin/network/settings.php:126
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Tillåta nya registreringar"
#: wp-admin/network/settings.php:123
msgid "Registration Settings"
msgstr "Registreringsinställningar"
#: wp-admin/network/settings.php:118
msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address."
msgstr "Denna e-postadress kommer att ta emot meddelanden. E-post för registrering och support kommer också komma från denna adress."
#: wp-admin/network/settings.php:104
msgid "Operational Settings"
msgstr "Driftsinställningar"
#: wp-admin/network/settings.php:96
msgid "Options saved."
msgstr "Inställningar sparade."
#: wp-admin/network/settings.php:43
msgid "Documentation on Network Settings"
msgstr "Dokumentation för nätverksinställningar"
#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Superadministratörer kan inte längre läggas till på inställningssidan. Du måste nu gå till listan över befintliga användare i nätverket Admin > Användare och klicka på Användarnamn eller Redigera-länken för den användaren. Detta tar dig till sidan för att redigera användaren där du kan markera rutan för att bevilja superadmin-privilegier."
#: wp-admin/network/settings.php:37
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menyinställning aktiverar/inaktiverar tilläggsmenyerna att visas för icke superadministratörer, så att endast superadministratörer, inte webbplatsadministratörer, har tillgång till att aktivera tillägg."
#: wp-admin/network/settings.php:35
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Inställningar för uppladdningar styr storleken på uppladdade filer och tillgänglig mängd utrymme för varje webbplats. Du kan ändra standardvärdet för specifika webbplatser när du redigerar en viss webbplats. Tillåtna filtyper är också listade (separerade endast med mellanslag)."
#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Inställningar för nya webbplatser är standardinställningar som tillämpas när en ny webbplats skapas i nätverket. Dessa omfattar välkomstmeddelande för när en ny webbplats eller ett nytt användarkonto registreras, vad som ska anges som första inlägg, sida, kommentar, kommentarsförfattare och kommentars-URL."
#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Under registreringsinställningar kan publika registreringar aktiveras/inaktiveras. Om du tillåter medlemsregistreringar, installera spamskydd (tillägg). Mellanslag, inte kommatecken används för att separera förbjudna namn på webbplatser för nätverket."
#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Driftsinställningarna har fält för nätverkets namn och administrativ e-postadress."
#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Den här sidan används för att konfigurera och ändra inställningar för nätverket som helhet. Den första webbplatsen är den primära webbplatsen i nätverket och nätverksinställningarna hämtas från den ursprungliga webbplatsens inställningar."
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:245
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till nytt"
#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "Installed Themes"
msgstr "Installerade teman"
#: wp-admin/network/menu.php:36
msgid "Themes %s"
msgstr "Teman %s"
#: wp-admin/network/menu.php:28
msgid "All Sites"
msgstr "Alla webbplatser"
#: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Uppdatera nätverk"
#: wp-admin/network/menu.php:19
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "Support Forums"
msgstr "Supportforum"
#: wp-admin/network/index.php:53
msgid "Documentation on the Network Admin"
msgstr "Dokumentation för nätverksadministrationen"
#: wp-admin/network/index.php:47
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Snabbuppgifter"
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, enter the path or domain."
msgstr "För att söka efter en webbplats, ange sökväg eller domän."
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "För att söka efter en användare, ange en e-postadress eller ett användarnamn. Använd jokertecken för att söka efter delar av ett användarnamn, t.ex anv*."
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "För att söka efter en användare eller webbplats, använd sökfälten."
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, click Create a New Site."
msgstr "För att skapa en ny webbplats, klicka på Skapa en ny webbplats."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, click Create a New User."
msgstr "För att lägga till en ny användare, klicka på Skapa ny användare."
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Panelen Just nu på denna sida visar antalet användare och webbplatser i ditt nätverk."
#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Ändra globala nätverksinställningar"
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Update your network"
msgstr "Uppdatera ditt nätverk"
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Installera och aktivera teman eller tillägg"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Skapa och hantera webbplatser eller användare"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "From here you can:"
msgstr "Här kan du:"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Välkommen till din nätverksadministration. Denna del av administrationen används för att hantera alla aspekter av ditt webbplatsnätverk."
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20
#: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47
#: wp-admin/network/site-themes.php:70 wp-admin/network/site-users.php:63
#: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:129
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:26
#: wp-admin/network/users.php:47 wp-admin/network/users.php:60
#: wp-admin/network/users.php:109
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du har inte behörighet nog för att få tillgång till den här sidan."
#: wp-admin/includes/network.php:578
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "När du genomfört dessa steg så kommer ditt nätverk vara aktiverat och konfigurerat. Du kommer behöva logga in igen."
#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:523 wp-admin/includes/network.php:563
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Lägg till följande i din %1$s under %2$s och ersätt befintliga regler för WordPress:"
#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "För att göra din installation säkrare bör du även lägga till:"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:454
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Dessa unika autentiseringsnycklar saknas också i din %s."
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:448
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Denna unika autentiseringsnyckel saknas också i din %s."
#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file
#: wp-admin/includes/network.php:409
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading /* That’s all, stop editing! Happy blogging. */:"
msgstr "Lägg till följande i din %1$s i %2$s ovanför raden /* That’s all, stop editing! Happy blogging. */:"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:398
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Vi rekommenderar dig att ta backup av den existerande filen %s."
#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:382 wp-admin/includes/network.php:390
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Vi rekommenderar dig att ta backup av de existerande filerna %1$s och %2$s."
#: wp-admin/includes/network.php:376
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Genomför följande steg för att aktivera funktionen för att skapa ett nätverk av webbplatser."
#: wp-admin/includes/network.php:375
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Aktiverar nätverket"
#: wp-admin/includes/network.php:364
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Vänligen genomför konfigurationsstegen. För att skapa ett nätverk behöver du tömma eller ta bort databastabellerna för nätverket."
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Ett redan existerande WordPress-nätverk hittades."
#: wp-admin/includes/network.php:358
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "De ursprungliga konfigurationsstegen visas här som referens."
#: wp-admin/includes/network.php:307
msgid "Your email address."
msgstr "Din e-postadress."
#: wp-admin/includes/network.php:303 wp-admin/network/settings.php:114
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-post för nätverksadmin"
#: wp-admin/includes/network.php:298
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Vad vill du kalla ditt nätverk?"
#: wp-admin/includes/network.php:294 wp-admin/network/settings.php:107
msgid "Network Title"
msgstr "Titel för nätverk"
#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Eftersom din installation inte är ny så måste ditt WordPress-nätverk använda subdomäner."
#: wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Subdomänsinstallation"
#: wp-admin/includes/network.php:267
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Eftersom din installation ligger i en undermapp så måste ditt WordPress-nätverk använda undermappar."
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Huvudwebbplatsen i en undermappsinstallation kommer att behöva använda en modifierad permalänksstruktur som potentiellt kan bryta existerande länkar."
#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:254
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Eftersom du använder %1$s så måste webbplatserna i ditt WordPress-nätverk använda undermappar. Överväg att använda %2$s om du vill använda subdomäner."
#: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Undermappsinstallation"
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Detaljer för nätverk"
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internetadressen för ditt nätverk kommer att vara %s."
#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Vi rekommenderar att du ändrar din webbplatsadress till %1$s innan aktivering av nätverksfunktionen. Det kommer fortfarande vara möjligt att besöka din webbplats med prefixet %3$s med en adress som %2$s, men länkar kommer inte ha prefixet %3$s."
#: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234
#: wp-admin/includes/network.php:283
msgid "Server Address"
msgstr "Serveradress"
#: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:529
#: wp-admin/includes/network.php:569
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Undermappsnätverk kanske inte är helt kompatibelt med anpassade wp-content-strukturer."
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:209
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2"
msgstr "som %1$s/webbplats1 och %1$s/webbplats2"
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Sub-directories"
msgstr "Undermappar"
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:201
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s"
msgstr "som webbplats1.%1$s och webbplats2.%1$s"
#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomän"
#: wp-admin/includes/network.php:194
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Du behöver en post med ett jokertecken i DNSen om du ska använda funktionalitet för virtual host (subdomän)."
#: wp-admin/includes/network.php:193
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Du kan inte ändra detta senare."
#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Vänligen välj om du vill använda subdomäner eller undermappar för dina webbplatser i WordPress-nätverket."
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresser för webbplatser i ditt nätverk"
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up."
msgstr "Om %1$s är inaktiverat, be din serveradministratör aktivera modulen, se Dokumentationen för Apache eller hitta annan hjälp för konfiguration."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Det ser ut som Apache-modulen %s inte är installerad."
#: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:165
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Vänligen försäkra dig om att Apache-modulen %s är installerad eftersom den kommer att användas i slutet av denna installation."
#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Fyll i informationen nedan och du kommer att vara på väg att skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser. Vi kommer att skapa konfigurationsfiler i nästa steg."
#: wp-admin/includes/network.php:150
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Välkommen till nätverksinstallationen!"
#: wp-admin/includes/network.php:147
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s-webbplatser"
#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "FEL: Nätverket kunde inte skapas."
#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Återgå till Panelen"
#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Du kan inte använda portnummer så som %s."
#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Du kan inte installera ett nätverk med webbplatser med din serveradress."
#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "När nätverket är skapat kan du återaktivera dina tillägg."
#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature."
msgstr "Vänligen inaktivera dina tillägg innan du aktiverar nätverksfunktionaliteten."
#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:529 wp-admin/includes/network.php:569
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"
#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanten DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES kan inte definieras när ett nätverk skapas."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142
msgid "Super Admin (%s)"
msgid_plural "Super Admins (%s)"
msgstr[0] "Superadmin (%s)"
msgstr[1] "Superadmins (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ta bort markering som skräppostare"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Markera som skräppostare"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Besök temats webbplats"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:563
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Besök webbplatsen för %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:536
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Trasigt tema:"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:452
msgid "Open %s in the Theme Editor"
msgstr "Öppna %s i temaredigeraren"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:436
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Inaktivera %s för nätverk"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:433
msgid "Disable %s"
msgstr "Inaktivera %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Aktivera %s för nätverk"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:411
msgid "Enable %s"
msgstr "Aktivera %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:442
msgid "Network Disable"
msgstr "Inaktivera för nätverk"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:442
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:420
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Broken (%s)"
msgid_plural "Broken (%s)"
msgstr[0] "Trasigt (%s)"
msgstr[1] "Trasiga (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "Inaktivt (%s)"
msgstr[1] "Inaktiva (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "Aktiverat (%s)"
msgstr[1] "Aktiverade (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgctxt "themes"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alla (%s)"
msgstr[1] "Alla (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:242
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Du verkar inte ha några teman tillgängliga just nu."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229
msgid "No themes found."
msgstr "Inga teman hittades."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:517
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:515
msgid "Unarchive"
msgstr "Avarkivera"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:347
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:321
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:217
#: wp-admin/network/site-info.php:192
msgid "Last Updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:521
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Inte skräp"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:190
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Markera som skräp"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:179
msgid "No sites found."
msgstr "Inga webbplatser funna."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
#: wp-admin/network/site-info.php:202
msgid "Mature"
msgstr "Vuxenmaterial"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
#: wp-admin/network/site-info.php:200
msgid "Deleted"
msgstr "Inaktiverad"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523
#: wp-admin/network/site-info.php:199
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Skräppost"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:198
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverat"